يَرِد على مسامعنا كثيرًا جملة «يصطاد في الماء العَكِر»، وإذا استعنت بغوغل للبحث عن أصلها؛ وجدتّ أناسًا يتكلمون على أفاعي الماء العكِر وضفادعه، ولا يذكرون لك أصل الحكاية.
هل أصل مثل «يصطاد في الماء العَكِر» عربيٌّ؟
ولمَّا أعملتُ عقلي وفكرتُ بلُبِّ الترجُمان، انصرف ذهني إلى أن الأصل قد لا يكون عربيًّا، ولا سيما أنني سألت إحدى أدوات الذكاء الصناعي لتنقِّب لي في مصادر العربية عن أصل المقالة ولم تجد أيضًا. هنا ترجَّح عندي أن الأصل قد يكون أعجميًّا.
الأصل الأعجمي للمثل
شمَّرت عن ساعديَّ وأنشأت أسبح في المحيط الهادئ من أمريكا حتى وصلت إلى الصين حيث وجدتُّ صيدًا سهلًا من الأسماك إذ تطفو على سطح الماء العَكِر. وسألت مَن عكَّر هذا الماء وما سر هذه الأسماك السهلة الصيد؟ فخُيِّل إلي حكيمٌ صينيٌّ يروي لي أصلَ الحكاية:
«يا بني أصل الحكاية حِيَل حربٍ – كفانا الله شرَّ الحروب -؛ فيُحكى أن الصينيِّين وضعوا ستًا وثلاثين حيلةً ومكيدةً في ستةِ فصولٍ بكل فصل ستُّ حِيَل للغلبة في الحروب. وكانت الحيلة الثانية في الفصل الرابع، أو قُل الحيلة العشرين باللغة الصينية: 渾水摸魚/混水摸魚 أي الصيد في الماء العَكِر وبالإنكليزية fish in troubled waters. وحيلة هذه المكيدة أن تعكِّرَ صفو الماء فينفر السمك منه ويفِرّ إلى السطح فيسهل صيده. وفحوى الحيلة أن تشغل خَصمَك بصوارف تصرفه عن ثغره فتميل عليه ميلةً واحدةً.»
حينئذٍ تذكَّرتُ أيامًا من الفتن التي عصفت بنا عندما اخترعت وزيرة الخاجية الأمريكية كُندليزا رَيْس – عليها من الله ما تستحق – مصطلح Creative Chaos الذي شاع ترجمته بالفوضى الخلاقة وهو الهرج والمرج المقصود أو المتعمَّد.
وفي أثناء كتابتي هذه التدوينة سمعتُ أبياتًا لامرِئ القيس أوردها الإمامُ البخاري – رحمه الله تعالى – في صحيحه في باب الفِتنَة التِي تَمُوجُ كمَوْجِ البَحرِ:
الحَرْبُ أَوَّلُ مَا تَكُونُ فَتِيَّةً … … تَسْعَى بِزِينَتِهَا لِكُلِّ جَهُولِ
حَتَّى إِذَا اشْتَعَلَتْ وَشَبَّ ضِرَامُهَا … وَلَّتْ عَجُوزًا غَيْرَ ذَاتِ حَلِيلِ
شَمْطَاءَ يُنْكَرُ لَوْنُهَا وَتَغَيَّرَتْ … مَكْرُوهَةً لِلشَّمِّ وَالتَّقْبِيلِ
هل تُرجِمَت هذه الحِيَل الصينية الست وثلاثين؟
نعم عَلمتُ أن دار الحكمة للثقافة نشرت ترجمةً عربيةً لها، ولكني لم أطلع عليها لأنها بمالٍ ولا أنفق مالًا في تعلُّم هذه الحِيَل الآن シ.
المهم يا صاحبي إيَّاك والصيد في الماء العَكِر.
مصادر العِلم
- دليل وِنغُو للتراث الصيني
- مركز مصادر الأدب الصيني الحديث بجامعة ولاية أوهايو
- الموسوعة البروليتارية
- قاموس The Free Dictionary

بارك الله في جهدك في التنقيب ومثير جدًا للاهتمام لي أن أصلها صيني كنت أخمن أن الأصل أوروبي. بارك الله فيك مرة أخرى
وفيك بارك الله أستاذ يونس.
[…] أصل مقالة «يصطاد في الماء العَكِر» […]